M e s u d H a r a y

Mesud Haray-In Özel Websitesi

M e s u d H a r a y

Mesud Haray-In Özel Websitesi

O Piyala Göz Esmer ::: او پیالا گؤز اسمر

Hava,

Palçıq doğacaq halda,

Önce fırtına,

Sonra ildirim.

Daha ağ bulutlara qalmışıq hesret

Ağlayanda o piyala göz esmerde

Qır yağışı süzer yanaqlarına

Mende bu havada

Üreyimdeki gemini,

Hara aparabileceyimden şaşqın.

 



هاوا،

پالچیق دوغاجاق حالدا

اونجه فیرتانا

سونرا ایلدیریم

داها آغ بولودلارا قالمیشیق حسرت

آغلایاندا او پیالا گؤز اسمرده

قیر یاغیشی سوزور یاناقلارینا

منده بو هاوادا

 اورییمده کی گمی نی

هارا آپارابیله جه ییمه شاشقین.

 

2012-02-08

 
B Compset

Şeytanı YaradanTanri ::: شیطانی یارادان تانری

Her kasın içinde,

Bir şeytan var

Menim içimdede tanri

Hal bu ki

Şeytanı yaradanda allahdir.

 



هر کسین ایچینده ،

بیر شیطان وار.

منیم ده ایچیمده تانری

حال بو کی!

شیطانی یاراداندا تانری دیر.

 

2012-02-08


اوز- اوزه گله بیله جه ییمیز :::: Üz-üze gelebileceyimiz

Könlüm,

 Daralır bu geniş şehere

Alt-üst xıyavanlara,

Qaş-göz atan çıraqlara.

Çünkü bunlar,

Üz-üze gelebileceyimiz imkanini azaldırlar

Bir-birimizi sevebileceyimizide.




کونلوم ،

دارالیر بو گئنیش شهره

آلت- اوست خیاوانلارا،

قاش گؤز آتان چیراقلارا.

چونکو بونلار،

اوز- اوزه گله بیله جه ییمیز ایمکانلارینی آزالدیرلار

بیر- بیریمیزه سئوه بیله جه ییمیزیده

 

2012-02-08

  

:: Şair olacağımdan peşman :: شاعیر اولاجاغیمدان پئشمان ::

Men ,

Özümü çözmeye şeirlenirem

Ruhumu söz süzgeçlerinden geçirerek

Yüreyimi tike- tike

Şeir itinin ağzına dadaraq.

Bax gör!

Hala şeir ruhum bitmezdir

Hala şair olacağımdan peşman.



 

من،

اؤزومو چوزمه یه شعیرله نیرم.

روحومو سوز سوزگچ لریندن گئچیره رک.

اوره ییمی تیکه- تیکه ،

شعیر ایتی نین آغزینا داداراق.

باخ گور!

حالا شعیر روحوم بیتمزدیر

حالا شاعیر اولاجاغیمدان پئشمان.


  

:: Özgürlüyün Paşindeyem :: اوزگورلویون پئشینده یم ::

Her Kimse,

Elde Edebilmediklerinin Prşinde Qaçar,

Mende O Üzden,

Vatanimin,

Özgürlüyün Paşindeyem.




هر کیمسه,

الده ائده بیلمه دیکلرینین پئشینده قاچار.

منده او اوزدن,

وطنیمین,

اوزگورلویون پئشینده یم.




:: Eydamlıq Hükmü :: اعداملیق حوکمو ::

Men,
Her Axşam,
Eydamlıq Hükmüme Qol Çekib
Baş Yastığım Altına Qoymasan
Uyuyamam.



من,
هر آخشام
اعداملیق حوکمومه قول چکیب
باش یاستیغیم آلتیندا قویماسام
اویویامام.

10 2012 Ocak

:: Her İnsanın En Böyük Şeiri Yaşayışıdır ::

هر اینسانین,
ان بویوک شعیری
یاشاییشی دیر. 
یانی هر کیم
یاشاییشیندا
ان آزی بیر شعیر یازا بیلر. 
بو او دئمکدیر کی
بوتون اینسانلار شاعیردیلر. 
منده او اوزدن شاعیرم . 



Her İnsanın
En Böyük Şeiri
Yaşayışıdır.
Yanı Her Kim
Yaşayışında
En Azı Bir Şeir Yaza Bilir.
Bu O Demekdir Ki
Bütün İnsanlar
Şairdiler
Mende O Üzden
Şairem.

7 Ocak 2012 

::: Susmaq ::: سوسماق :::

Susmaq,
Ölümüme Atdım-Atdım Yaxınlaşmak demekdir.

O Üzden

Susmayacağam Artıq,

Seni Sevdiyimden,

 Usanmayacağam vatan.


2012,Ocak,24




سوسماق،

اؤلومومه آتدیم-آتدیم یاخینلاشماق دئمکدیر.

او اوزدن

سوسمایاجاغام آرتیق

سنی سئودییمدن،

اوسانمایاجاغام وطـــــــن.

::: قار ::: Kar :::

Ölüm,
Qar denesi kimi
Hür,
Ap-ağ ,
Soyuq
Ve başlangıcı,
Sevgilinin isti avcu.


اولوم،

قار ده نه سی کیمی

حور،

آپ-آغ،

سویوق.

و باشلانقیجی،

سئوگیلی نین ایپ- ایستی اووجو.

 

   

:::: Gel :::: گل ::::

 
Seni düşündüyümde
Ağacların yarpaqları saralır
Budaqları tıtrır
Düm-düz düzengaha baxanda bele
Gözlerim sarab ağlır
Yoxluğunu haq etdiyim anılarında
Dil-dodağı qarışır
Gel
Umudlarımın çenesi titremeden
Dodaqları esmeden

Hava qaranlıqlamadan

Gel




سنی دوشوندویومده

آغاجلاری یارپاقلاری سارالیر

بوداقلاری تیتریر

دوم-دوز دوزنگاها باخاندا بئله

گوزلریم سراب آغلیر

یوخلوغومو حاق ائتدییم آنیلاریندا

دیل دوداغی قاریشیر

گل!

اومودلاریمین چئنه سی تیترمه دن

دوداقلاری اسمه دن

هوا قارانلیقلامادان

گل. 


Urmu  * 2012,28,Ocak